Page 4 of 12 FirstFirst ... 23456 ... LastLast
Results 31 to 40 of 112

Thread: Brazilian Portuguese pt_BR official translation

  1. #31
    joaohv is offline Junior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    5
    Rep Power
    7

    Default Utilização da tradução para PT_BR

    Pessoal,

    Estou fazendo testes da instalação da 4.5 trial em minha empresa e os usuários estão vizualizando a interface somente em inglês, mesmo que a lingua padrão do Browser (Firefox 2.0 ou IE7) esteja em português. Os arquivos de tradução já estão nas pastas indicadas pelo wiki (vieram por default) na instalação, tenho de fazer mais alguma coisa para a utilização do ZCS em Português ??

    Obrigado antecipadamente

  2. #32
    Shadow's Avatar
    Shadow is offline Junior Member
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Maringá, Paraná, Brasil
    Posts
    8
    Rep Power
    9

    Default

    Olá João,

    Confirme se os arquivos que "vieram por default" estão em português mesmo. Como a tradução não está liberada (por diversos motivos). Não acredito que estejam distribuindo.

    De qualquer forma, baixe os arquivos do SVN (no site do sourceforge) e instale.

  3. #33
    joaohv is offline Junior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    5
    Rep Power
    7

    Default

    Olá Shadow,

    Obrigado pela resposta rápida, se todos os foruns fosse assim a vida seria bem mais simples.
    Realmente os arquivos de tradução não estavam, como disse, por default na instalação, baixei eles copiei-os para as devidas pastas como diz na wiki e reestartei o tomcat, depois acabei por reestartar todo o server para o upgrade do SP1 do SuSE SLES 10.2
    Mas a tradução contiuna não funcionando, o que fiz:
    copiei os arquivos Ajx, Zh, Zm, Z e Za para a pasta /opt/zimbra/tomcat/webapps/zimbra/WEB_INF/classes/msgs
    e o arquivo Zs para /opt/zimbra/conf/msgs
    e reiniciei os serviços como falei acima.
    Falta alguma coisa?

    Um grande abraço

    João

  4. #34
    hlribeiro is offline Project Contributor
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Maringá, PR, Brasil
    Posts
    67
    Rep Power
    8

    Default

    Olá,

    há tempos atrás, me pronunciei como voluntário para ajudar na tradução da interface do Zimbra. Na época, estava fazendo testes e estudos de implementação para implantá-lo onde trabalho. Agora, estou na implantação propriamente dita, que inclui obviamente toda a mudança da linguagem da interface. Estou utilizando os arquivos disponíveis no svn, e existem algumas mudanças que eu pessoalmente julgo que devam ser feitas, e que provavelmente farei em minhas instalações.
    Deste modo, gostaria de poder me juntar efetivamente às pessoas que estão mantendo a versão em pt_BR do zimbra (não sei como este trabalho está sendo feito atualmente) e colocar as devidas sugestões que julgo serem válidas para o aperfeiçoamento da linguagem.

    Como disse, não sei se este trabalho já está sendo feito de forma permanente, mas, caso não esteja, gostaria de propor humildemente que formassemos um grupo que pudesse discutir eventuais mudanças e melhorias na interface. Mantenho como voluntário a versão em português de um outro produto open-source, e sei como na prática este trabalho é difícil, por ter de considerar vários fatores como contexto, tamanho das palavras, entre outros.

    Estou me candidatando porque este é um trabalho que deverei fazer por aqui, independentemente da situação da tradução oficial. Sendo assim, se eu puder estender meu trabalho ao resto da comunidade, ótimo
    hugo ribeiro

  5. #35
    lkunta is offline Starter Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1
    Rep Power
    7

    Question Tradução

    Gostaria de saber se algum de vc´s já conseguiu traduzir para pt_BR a versão 4.5.6 do Zimbra.

    Desde já agradeço.

  6. #36
    fviero is offline Project Contributor
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Porto Alegre, RS, Brazil
    Posts
    96
    Rep Power
    7

    Default

    Hi Davi

    I´m really intersted in joining the pt_BR translation effort. Actually, i replied to a thread from GregA about the need for moderators. He forwarded me to you. Well, just letting you know that i want to participate and ask you for directions on where would be a good place to start. Already did the agreement stuff just need to send it to Zimbra.

    Thanks a lot.

  7. #37
    hlribeiro is offline Project Contributor
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Maringá, PR, Brasil
    Posts
    67
    Rep Power
    8

    Default

    Olá fviero,

    assim como você, também tenho intenção de contribuir ativamente para o processo de continuidade na tradução do zimbra. Vi sua mensagem com o GregA, entretanto, enviei um email para o Davi há algum tempo, e não obtive resposta. Penso se não poderíamos nos organizar (junto com quem mais estiver disposto) para formar um grupo com esta finalidade.

    Já estou "listado" como contribuinte, então poderíamos começar o trabalho a qualquer tempo
    hugo ribeiro

  8. #38
    joaohv is offline Junior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    5
    Rep Power
    7

    Default

    Ola fviero e Hugo,

    Já estava achando que este forum estava "morto"...
    Também me interesso em ajudar na tradução do Zimbra pois vou precisar inclusive da ferramenta de administração e da documentação em pt_br aqui na minha empresa.
    Mas antes de mais nada gostaria de ajuda para implementar as partes já traduzidas pois como falei nos posts anteriores mesmo copiando os arquivos para as devidas pastas o zimbra não aparece em português.
    Qualquer ajuda eu agradeço.

    João

  9. #39
    fviero is offline Project Contributor
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Porto Alegre, RS, Brazil
    Posts
    96
    Rep Power
    7

    Default

    Olá Hugo e João

    Excelente!!

    Podemos sim, acho que inclusive devemos, nos organizar para finalizar e manter o pt_BR para o Zimbra. No meu caso específico o que preciso no momento é me inteirar sobre os procedimentos em relação a como executar a tradução (cvs, convenções adotadas por quem já traduziu, etc...). Por outro lado me parece que o projeto pt_BR está um tanto estagnado (me corrijam caso eu esteja enganado) portanto talvez com o (re)inicio de nossos esforços possamos debater os caminhos a tomar para fazermos uma tradução de primeira qualidade. Apoio irrestrito da minha parte.

    Um abraço a todos.

    PS.: Demais pessoas da lista, por favor manifestem seu interesse

  10. #40
    hlribeiro is offline Project Contributor
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Maringá, PR, Brasil
    Posts
    67
    Rep Power
    8

    Default

    João,

    me desculpe, li sua mensagem há um tempo atrás, mas tinha certeza que você havia conseguido ajuda. Vamos lá, tenho a versão mais atual da tradução funcionando perfeitamente aqui, tentarei ajudar no que for possível.

    Posta aí pra conferirmos

    [root@mail ~]# su - zimbra ; cd ~
    [zimbra@mail ~]$ ls -lhR conf/msgs/*pt_BR* tomcat/webapps/zimbra/WEB-INF/classes/msgs/*pt_BR*

    Abraços
    hugo ribeiro

Page 4 of 12 FirstFirst ... 23456 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Portuguese translation
    By andremorita in forum I18N/L10N - Translations
    Replies: 27
    Last Post: 02-13-2007, 10:23 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •