| Welcome to the Zimbra :: Forums! | |
Welcome, if you would like to post a comment please register.
We also encourage you to explore all things Zimbra with our team and members of the community.
|  | | 
10-05-2006, 03:55 PM
| | | Zimbra 4.0 italiano è possibile dare una mano per la traduzione della versione 4.0 in italiano?
fatemi sapere
Ciao Ciao | 
10-06-2006, 07:48 AM
| | Project Contributor | |
Posts: 55
| | Io avevo mandato un po' di messaggi privati per cercare di organizzare il lavoro, ma l'unico che non mi ha risposto e "auslfo", l'attuale "contributor" per la localizzazione in italiano di Zimbra. | 
10-07-2006, 05:57 PM
| | Project Contributor | |
Posts: 58
| | Quote: |
Originally Posted by anteos Io avevo mandato un po' di messaggi privati per cercare di organizzare il lavoro, ma l'unico che non mi ha risposto e "auslfo", l'attuale "contributor" per la localizzazione in italiano di Zimbra. | Inesatto:
a) Auslfo si è già fatto tutto il lavoro da solo per la versione precedente e magari ha anche altro a cui pensare....
b) Neanche io ho risposto ai tuoi messaggi privati, del tutto off-topics
Cmq, dato che chiunque si può registrare come contributor, inizia tu visto che vuoi tanto organizzare il lavoro di altri (forse perchè sei rivenditore di zimbra?)
Riedito il post dopo la sfuriata...
Per me la ripartizione va bene ma bisogna arrivare ad una versione completa e certificata da zimbra, altrimenti il singolo files zmmsgs ce lo possiamo tradurre da soli...
Ciao
Last edited by claros; 10-07-2006 at 06:14 PM..
| 
10-08-2006, 11:13 AM
| | Project Contributor | |
Posts: 55
| | Quote: |
Originally Posted by claros Inesatto:
a) Auslfo si è già fatto tutto il lavoro da solo per la versione precedente e magari ha anche altro a cui pensare....
b) Neanche io ho risposto ai tuoi messaggi privati, del tutto off-topics
Cmq, dato che chiunque si può registrare come contributor, inizia tu visto che vuoi tanto organizzare il lavoro di altri (forse perchè sei rivenditore di zimbra?) | Si, è vero siete in due a non aver riposto, per il punto a) non ho capito qual'è l'inesattezza.
Il mio obbiettivo è proprio quello di evitare che ognuno rifaccia il lavoro in proprio sprecando risorse.
Per me dovrebbe essere auslfo a coordinare il lavoro, ma se ha altre cose a cui pensare come dici tu, allora lo deve fare qualcun altro. Quote: |
Originally Posted by claros Riedito il post dopo la sfuriata...
Per me la ripartizione va bene ma bisogna arrivare ad una versione completa e certificata da zimbra, altrimenti il singolo files zmmsgs ce lo possiamo tradurre da soli...
Ciao | Ripeto la mia idea è proprio quella di avere una traduzione completa, certificata ed aggiornata evitando di fare più volte lo stesso lavoro. Probabilmente basterebbe un minimo di coordinamento utilizzando il server svn di Zimbra. | 
10-09-2006, 03:28 AM
| | | Non era mio volere far nascere una discussione per niente....
....volevo solo sapere se c'era già qualche progetto in atto o in via di sviluppo e poter sapere come poter dare il mio contributo....
Cmq , "auslifo" ha fatto un gran lavoro per la versione precedente.
Per ora visto che non conosco l'iter organizzativo per poter fare qualcosa di ufficiale, mi rimetto a voi, fatemi sapere come sarà possibile contribuire. | 
10-10-2006, 04:54 PM
| | | Mi aggiungo ai volotari per la traduzione Quote: |
Originally Posted by Hoster Non era mio volere far nascere una discussione per niente....
....volevo solo sapere se c'era già qualche progetto in atto o in via di sviluppo e poter sapere come poter dare il mio contributo....
Cmq , "auslifo" ha fatto un gran lavoro per la versione precedente.
Per ora visto che non conosco l'iter organizzativo per poter fare qualcosa di ufficiale, mi rimetto a voi, fatemi sapere come sarà possibile contribuire. | Vorrei contribuire alla traduzione in ita.
Dovete pero' darmi qualche dritta sul come.
Fatemi sapere | 
10-11-2006, 05:47 AM
| | Project Contributor | |
Posts: 58
| | Io non voglio organizzare nessuno. Il tempo di mandare il fax a zimbra come contributor e posterò la traduzione italiana di Zimbra lato utente per la versione 4.01.
Rimane da tradurre l'interfaccia di amministrazione ZaMsg e ZsMsg. Poi sarebbe utilissimo per noi italiani tradurre l'help in linea...
Ciao,
Claudio | 
10-11-2006, 06:22 AM
| | | OK, quindi se resta da tradurre la consolle di amministrazione io inizio... ma poi il post a zimbra lo fai te come contributor? | 
10-11-2006, 10:28 AM
| | Project Contributor | |
Posts: 58
| | Quote: |
Originally Posted by Hoster OK, quindi se resta da tradurre la consolle di amministrazione io inizio... ma poi il post a zimbra lo fai te come contributor? | Mah, se vuoi lo faccio io, altrimenti potresti registrarti anche tu, come preferisci...
Ciao,
Claudio | 
10-11-2006, 10:43 AM
| | Project Contributor | |
Posts: 58
| | Italian Translation 4.01 GA The italian translation, client version 401 GA, is attached.
I think it works on 402 too but haven't tried...
Any suggestion is welcome
Ciao
Claudio | | Thread Tools | Search this Thread | | | | | Display Modes | Linear Mode | | Why Join? Registering let's you ask questions, makes it easier to search, displays any files attached to posts, and notifies you about replies.  |