Zimbra offers Open Source email server software and shared calendar for Linux and the Mac
  1 links from elsewhere to this Post. Click to view. #21 (permalink)  
Old 10-05-2006, 02:55 PM
Hoster Hoster is offline
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Location: Lucca - Italy
Posts: 3
Hoster is on a distinguished road
Send a message via MSN to Hoster
Default Zimbra 4.0 italiano

è possibile dare una mano per la traduzione della versione 4.0 in italiano?

fatemi sapere


Ciao Ciao
Reply With Quote
  #22 (permalink)  
Old 10-06-2006, 06:48 AM
anteos anteos is offline
Contributor
 
Join Date: Jun 2006
Location: Italy
ZCS Version: NE 4.5 & 5.0
Posts: 33
anteos is on a distinguished road
Default

Io avevo mandato un po' di messaggi privati per cercare di organizzare il lavoro, ma l'unico che non mi ha risposto e "auslfo", l'attuale "contributor" per la localizzazione in italiano di Zimbra.
__________________
http://www.seacom.it
Reply With Quote
  #23 (permalink)  
Old 10-07-2006, 04:57 PM
claros claros is offline
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: L'Aquila, ITALIA
Posts: 58
claros is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by anteos
Io avevo mandato un po' di messaggi privati per cercare di organizzare il lavoro, ma l'unico che non mi ha risposto e "auslfo", l'attuale "contributor" per la localizzazione in italiano di Zimbra.
Inesatto:
a) Auslfo si è già fatto tutto il lavoro da solo per la versione precedente e magari ha anche altro a cui pensare....
b) Neanche io ho risposto ai tuoi messaggi privati, del tutto off-topics

Cmq, dato che chiunque si può registrare come contributor, inizia tu visto che vuoi tanto organizzare il lavoro di altri (forse perchè sei rivenditore di zimbra?)

Riedito il post dopo la sfuriata...
Per me la ripartizione va bene ma bisogna arrivare ad una versione completa e certificata da zimbra, altrimenti il singolo files zmmsgs ce lo possiamo tradurre da soli...

Ciao

Last edited by claros : 10-07-2006 at 05:14 PM.
Reply With Quote
  #24 (permalink)  
Old 10-08-2006, 10:13 AM
anteos anteos is offline
Contributor
 
Join Date: Jun 2006
Location: Italy
ZCS Version: NE 4.5 & 5.0
Posts: 33
anteos is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by claros
Inesatto:
a) Auslfo si è già fatto tutto il lavoro da solo per la versione precedente e magari ha anche altro a cui pensare....
b) Neanche io ho risposto ai tuoi messaggi privati, del tutto off-topics

Cmq, dato che chiunque si può registrare come contributor, inizia tu visto che vuoi tanto organizzare il lavoro di altri (forse perchè sei rivenditore di zimbra?)
Si, è vero siete in due a non aver riposto, per il punto a) non ho capito qual'è l'inesattezza.

Il mio obbiettivo è proprio quello di evitare che ognuno rifaccia il lavoro in proprio sprecando risorse.

Per me dovrebbe essere auslfo a coordinare il lavoro, ma se ha altre cose a cui pensare come dici tu, allora lo deve fare qualcun altro.

Quote:
Originally Posted by claros
Riedito il post dopo la sfuriata...
Per me la ripartizione va bene ma bisogna arrivare ad una versione completa e certificata da zimbra, altrimenti il singolo files zmmsgs ce lo possiamo tradurre da soli...

Ciao
Ripeto la mia idea è proprio quella di avere una traduzione completa, certificata ed aggiornata evitando di fare più volte lo stesso lavoro. Probabilmente basterebbe un minimo di coordinamento utilizzando il server svn di Zimbra.
__________________
http://www.seacom.it
Reply With Quote
  #25 (permalink)  
Old 10-09-2006, 02:28 AM
Hoster Hoster is offline
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Location: Lucca - Italy
Posts: 3
Hoster is on a distinguished road
Send a message via MSN to Hoster
Lightbulb

Non era mio volere far nascere una discussione per niente....
....volevo solo sapere se c'era già qualche progetto in atto o in via di sviluppo e poter sapere come poter dare il mio contributo....

Cmq , "auslifo" ha fatto un gran lavoro per la versione precedente.

Per ora visto che non conosco l'iter organizzativo per poter fare qualcosa di ufficiale, mi rimetto a voi, fatemi sapere come sarà possibile contribuire.
Reply With Quote
  #26 (permalink)  
Old 10-10-2006, 03:54 PM
vouno vouno is offline
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Italy
Posts: 1
vouno is on a distinguished road
Default Mi aggiungo ai volotari per la traduzione

Quote:
Originally Posted by Hoster
Non era mio volere far nascere una discussione per niente....
....volevo solo sapere se c'era già qualche progetto in atto o in via di sviluppo e poter sapere come poter dare il mio contributo....

Cmq , "auslifo" ha fatto un gran lavoro per la versione precedente.

Per ora visto che non conosco l'iter organizzativo per poter fare qualcosa di ufficiale, mi rimetto a voi, fatemi sapere come sarà possibile contribuire.
Vorrei contribuire alla traduzione in ita.
Dovete pero' darmi qualche dritta sul come.

Fatemi sapere
Reply With Quote
  #27 (permalink)  
Old 10-11-2006, 04:47 AM
claros claros is offline
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: L'Aquila, ITALIA
Posts: 58
claros is on a distinguished road
Default

Io non voglio organizzare nessuno. Il tempo di mandare il fax a zimbra come contributor e posterò la traduzione italiana di Zimbra lato utente per la versione 4.01.
Rimane da tradurre l'interfaccia di amministrazione ZaMsg e ZsMsg. Poi sarebbe utilissimo per noi italiani tradurre l'help in linea...

Ciao,
Claudio
Reply With Quote
  #28 (permalink)  
Old 10-11-2006, 05:22 AM
Hoster Hoster is offline
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Location: Lucca - Italy
Posts: 3
Hoster is on a distinguished road
Send a message via MSN to Hoster
Default

OK, quindi se resta da tradurre la consolle di amministrazione io inizio... ma poi il post a zimbra lo fai te come contributor?
Reply With Quote
  #29 (permalink)  
Old 10-11-2006, 09:28 AM
claros claros is offline
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: L'Aquila, ITALIA
Posts: 58
claros is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Hoster
OK, quindi se resta da tradurre la consolle di amministrazione io inizio... ma poi il post a zimbra lo fai te come contributor?
Mah, se vuoi lo faccio io, altrimenti potresti registrarti anche tu, come preferisci...

Ciao,
Claudio
Reply With Quote
  #30 (permalink)  
Old 10-11-2006, 09:43 AM
claros claros is offline
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: L'Aquila, ITALIA
Posts: 58
claros is on a distinguished road
Default Italian Translation 4.01 GA

The italian translation, client version 401 GA, is attached.
I think it works on 402 too but haven't tried...
Any suggestion is welcome

Ciao
Claudio
Attached Files
File Type: tgz zcs-4.0.1_GA_324_it.tgz (25.4 KB, 237 views)
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.zimbra.com/forums/i18n-l10n-translations/2245-italian-translation.html
Posted By For Type Date
I18N/L10N - Translations - Zimbra - Forums This thread Refback 11-26-2007 07:14 AM

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Spanish translation kharmander I18N/L10N - Translations 11 10-10-2006 09:46 AM
Zimbra 4 - Japanese translation CJ.deb I18N/L10N - Translations 1 09-05-2006 03:23 PM
Could give me for zcs-LANG zip file for translation? paitoon I18N/L10N - Translations 1 05-28-2006 08:28 AM
Complete German Translation 3.0.1_GA_160 blue4koala I18N/L10N - Translations 8 05-13-2006 09:13 AM
Italian Translation of beta3 uomogamma I18N/L10N - Translations 1 01-29-2006 10:08 AM


freshmeat.net sourceforge.net The best Java IDE



 

Search Engine Optimization by vBSEO 3.0.0