Hallo, is anybody there, who is working on Czech translation of Zimbra or not? Tahks for reply.
Printable View
Hallo, is anybody there, who is working on Czech translation of Zimbra or not? Tahks for reply.
OK. Translation into Czech is just beginnig... ;)
Zdravim, jak jste daleko s prekladem? Zkousim nekolik groupware, jako nahradu za MS Exchange a po prvotnim nadseni z Open-Xchange pres Scalix pomalu vitezi Zimbra. Pokud byste potreboval s necim pomoci dejte vedet. Uz mam za sebou nekolik dni s prekladem Open-Xchange a se Zimbrou mohu byt napomocen.
Hi, one student just translated complete file for AJAX version for me. Few translations are pretty funny but it can be easilly fixed. I am posting it here in PO format, but setting up CVS or SVN repository would be great. You can meet me on jabber - durchanek@gmail.com
Zdravím, jeden student pro mě přeložil kompletní soubor pro AJAX verzi. Několik překladů je docela vtipných (hned první, "collaboration suite" => "balík spolupráce"), ale nelekněte se toho, velká část je velmi dobře použitelná. Přikládám v PO formátu, ale zřídit někde CVS nebo SVN repository by bylo nejlepší. K dosažení jsem na Jabberu - durchanek@gmail.com
Edit: Subversion repository is here: zimbraczech - Google Code Drop me a word if you want write access.
Ahoj, nevidim v tomto kroku ziadny zmysel:
1) Prekladatelia musia podpisat Contribution agreement (napr. ten student ho zatial zjavne nepodpisal, teda jeho preklad zatial nemozeme pouzit)
2) Prekladatelia mozu dostat pravo na zapis do oficialneho repozitara alebo preklad commitnem ja ked mi ho poslete mailom
3) Na tom google code je uvedena MIT licencia, ale zimbra je licencovana pod
Yahoo! Public License Version 1.0
1) Není problém, dotyčný vytvářel překlad jako můj zaměstnanec, tzn. stačí abych to podepsal já. Někdy, faxovat do USA není zrovna moje hobby.
2) Viz. důvody co jsem psal. Pokud je někde SVN repository do kterého můžu dostat access, tak proč ne, na mailování patchů jsem už línej. Případně si můžete patche stáhnout odtuď.
3) Taky žádný problém, změněno.
Edit: Btw. podle README je potřeba podepsat contributor agreement pouze ze strany lidí, kteří posílají patche, ne kdo je někde vytváří. Pokud jste si to četli, tak je to pouze klasická obrana ve smyslu "můžete používat mojí práci jak chcete".
Completed translation is now available from the zimbra-xtras SVN. Translated version is 5.0.5 open source edition. Please, submit any corrections to this thread.
At least two translations are very funny - building and floor. Didn't check the rest yet.
Ahoj, scháním překlad pro Zimbru, nemůžu ho sehnat na SVN server, kde jsou jazyky uložený, asi už je mimo provoz.
Hello, I look for czech language for Zimbra. Zimbra-xtras is out of service. Where are saved languages?Code:http://zimbra-xtras.svn.sourceforge.net/viewvc/zimbra-xtras/trunk/ZimbraTranslations/data/