Quote:
Originally Posted by Klug I'm not happy at all with the 5.x "translation team" (at least for french).
This is my personal (not moderator) view ; as a Zimbra user, previous contributor (to 4.x french translation) and Zimbra admin (supporting unhappy users).
There are huge errors in the translation (search/replace is not a way to do some translation) and obviously no testing was done with the translated files.
I've spent a little time on a "fixed" translation file (and how to use it).
I'm spending lots of time on the AdminUI because parts of it are not translated at all.
And now I've discovered the french translation breaks the conversation view. Until then, only Lotus Notes was using "Réf:" instead of "Re:" to prepend the subject line. That was a real pain.
5.x Zimbra french translation uses "Réf.:".
This is unbelievable... |
To John and Kevin:
The brazilian portuguese community - specially the previous moderators, including myself - shares the same feeling than Klug.
From now on, I'll fill bugs for every problem we found, but I have one question: will you update your translations to the latest community versions? Otherwise you will have tons of bugs (according to all we changed in pt_BR translation until the last commit).
Thank you