Greetings—
It would awesome if you could email me details about the issues in the translations; we absolutely want to improve the quality and we would greatly appreciate your input by providing more detailed feedback or even by filing localization bugs.
Also—I can’t stress enough, our goal isn’t to diminish the community or produce inferior work. Our mission since day one has been responding to requests worldwide to make ZCS available to as many people as possible and the community will always be integral with what we do ( like providing guidance and feedback now).
Ironically it’s in part feedback from the community maintaining languages are difficult that we try to help the process. (Ultimately, I hope we can make better use of your time and expertise by providing editorial feedback as opposed to continually generating content).
The latest translations all share the same style guide for consistency; this is probably why you see qualitative differences. That being said if the style guide could be better we’d love your feedback to take it in the right direction more in line with what you'd expect.
Best, Greg
Quote:
Originally Posted by fviero Months ago Zimbra was, if not at least almost, crying out for contributors to the various language translation projects. Now, while encouraging people to still translating and using the comunity translations if they better fit their needs, this translations will not be included in the product because now Zimbra has access to "experienced translation team and quality assurance". Besides thinking that it was, yes it was but with more polite words, a kick in the butt of those people, including me, who struggled to balance personal commitments and the available time to put effort into an OSS Project.
But really, that would not be a point if and only IF your translations in the version 5 were just a bit better. They´re not, they´re far from that at least as far as Portuguese Brazilian is concerned. Your experienced translation team and quality assurance took an outdated, bad translated and highly incomplete version and used it on ZCS 5 (wich is a very very good version as a whole). The problems start at the login screen and goes through all admin interface where there are things NOT translated at all. As another contributor told me, Zimbra\Yahoo is going, if things don´t change, to a way where people will end up having "The Official Translation" and "The Good Translation". You know what i mean. Pt_br´s latest translation to the 4 series was light years ahead.
I don´t wanna start flames and i tried to be objective. I think Zimbra/Yahoo did wrong. The translation is not better. It´s worst as far as pt_br is concerned. |